galactically: (how fantastic to be with you)
Sheryl Nome ([personal profile] galactically) wrote2011-08-24 10:37 pm
Entry tags:

Lyrics Directory [series]

DISCLAIMER: These lyrics aren't necessarily 100% exact compared to the original. The point is for the verses to match the melody as much as possible while still keeping true to the original intent of the songs. I'm putting this disclaimer in case I get any complaints such as "OMG!! that's not how the verse goes!1". Better to be safe than sorry! :(

TV Series
Pink Monsoon
Sagittarius☆9pm Don't Be Late
Welcome To My Fanclub's Night
What 'bout my star?
Infinity
Diamond Crevasse
Fairy
Northern Cross

Duets
Lion
Triangler ~ fight on stage ~

Cover
Sheryl's Aimo
Sheryl's Brother Spaceship

PINK MONSOON
This is Sheryl's first single in canon! Might as well add it to the list of songs, right? It's pretty steamy! Adaptation by me, inspired by macrossfronterint with some tweaking.

baby pink monsoon
baby pink monsoon
lady sings LOVE, hum...
I wanna lose control
it’s all about communication

asa made futari just spinning around
koisuru jikan wa tappuri
aru no yo
be my boyfriend

wakasa wo muda tsukaishitai
isshoni tassenshite dai nashi ni shite
motto fukaku kakawatte yo
kono position
saikou datte wakaru desho?

baby pink monsoon
baby pink monsoon
lady sings LOVE, hum...
garasumado ga kumocchau hodo scandal
baby pink monsoon
baby pink monsoon
lady sings LOVE, hum...
omou toori ni
shite hoshii no yo don’t stop

taigai no koto wa mechakucha
you know that
but kami wa kirei ni shiteru
I’m old-fashioned

hyaku paasento juusu na a kind of game
kanari kureijii I am crazy for you
motto fukaku kakawatte yo
soshite ame no hi ni houridashite

baby pink monsoon
baby pink monsoon
lady sings LOVE, hum...
anata no yubi
koko ni fureru made don’t stop
baby pink monsoon
baby pink monsoon
lady sings LOVE, hum...
I wanna lose control
hey you let’s do communication

kono yo ha zenbu maboroshi datte
sugaritsuitara soko ga owari tsurete
hitori de ita hou ga
ii to watashi ni
kizukaseta nara yurusanai

baby pink monsoon
baby pink monsoon
lady sings LOVE, hum...
garasumado ga kumocchau hodo scandal
baby pink monsoon
baby pink monsoon
lady sings LOVE, hum...
omou toori ni
shite hoshii no yo don’t stop

baby pink monsoon
baby pink monsoon
lady sings LOVE, hum...
I wanna lose control
hey you let’s do communication

Let's do communication
Let's do communication

Baby pink monsoon
Baby pink monsoon
Lady sings love, mmm
I wanna lose control
It's all about communication

Up at dawn, the two of us are just spinning around
We've both got time! We don't need to rush
Love will be found
Be my boyfriend

I refuse to waste our youth away
as long as we don't crash and wreck each other
Let's get involved passionately
in this position
Don't you know that it's the best for us?

Baby pink monsoon
Baby pink monsoon
Lady sings love, mmm
The glass window steams up as we create our own scandal
Baby pink monsoon
Baby pink monsoon
Lady sings love, mmm
Just do whatever you please!
All I ask is that you don't stop

Things between us are turning so messy
You know that
but I keep my hair stylish, just for you
I'm old-fashioned

Hundred percent juicy kind of game
It's going crazy! I am crazy for you!
Let's get involved passionately
So why don't we just throw away these tired rainy days?

Baby pink monsoon
Baby pink monsoon
Lady sings love, mmm
Just use your fingers on me
Let them caress my body, don't stop
Baby pink monsoon
Baby pink monsoon
Lady sings love, mmm
I wanna lose control
Hey you, let's do communication

This world of mine exists only in my fantasy
I can't rely on it, I know great things eventually end
But if you ever make me realize
that I'm better off alone
I will never forgive you -- never!

Baby pink monsoon
Baby pink monsoon
Lady sings love, mmm
The glass window steams up as we create our own scandal
Baby pink monsoon
Baby pink monsoon
Lady sings love, mmm
Just do whatever you please
All I ask is that you don't stop

Baby pink monsoon
Baby pink monsoon
Lady sings love, mmm
I wanna lose control
Hey you, let's do communication

Let's do communication
Let's do communication


Back To Top



SAGITTARIUS☆9PM DON'T BE LATE
This one is kinda special because the original translations are weird as hell, so I'll try and make sense of the song while at the same time keep the formatting as much as possible. NOTE: This is a mix of translated bits between DarkMirage at Animelyrics, Atashi at Words of Songs, and [livejournal.com profile] steshin — all of which will be clearly marked. I'm responsible for the reworded parts, natch.


* - [livejournal.com profile] steshin | + - Atashi | ~ - DarkMirage


jyuuryoku hanpirei
kazan mitai ni hikaru fin
kimi wa shitten no
atashi no beating heart

mousou no gyarakushi-
suberiochitara poizun sea
nan'oku kounen daitan na kisu de
tobikoero

harapeko nano
tsugi no sute-ji ni ikimashou

motteke ryuusei chirashite deito
koko de kiyuu na faito
ekusutashi- kogashite yo
tondeke kimi no mune ni sweet
omakaseshinasai
motto yoku shite ageru ageru
iteza gogo kuji Don't be late

don't be late, lovely late

yurusarenai nowa itsuwari no kimi no hoshi
bibou to iu na no hakanai kiseki
isshun no romantic toketara sugu ni it regrets
mujyuuryoku chi ni ashi mo tsukanai

omoi demo kono sora ippai
kodou narashite ai wo agetai

motteke mogitate pretty chance
muri ni kazaranaide sono barrier yabutte yo
tondeke miryokuteki na part
mugen ni hirogaru
heart yurashite ageru ageru

otomeza umare fasshineito

kizutsuitemo...
The future of my love and life is not gonna say good-bye!

motteke ryuusei chirashite deito
jika ni kiyuu na faito
ekusutashi- kogashite yo
tondeke omoi todoke speed
mugen ni hirogaru
heart yurashite ageru ageru

tondeke toki wo koeteku
fukasa jibun shidai
heart yurashite ai wo ageru
iteza gogo kuji Don't be late

Like a trembling gravity
from a volcano before its shining end,
the look you give to me*
startles my beating heart*

In a galaxy of fantasies,
you'll slip and drown in a poison sea
Just to be close to you, I'll travel many light years
with a bold kiss

I yearn for you
Come on, let's take over the stage together!

Carry me! To a date among the stars
It's a feeling you can't fight off,*
an ecstasy that burns you deep inside*
Fly higher! Your chest feels and smells sweet.
Oh, just leave it all up to me
I'll surely make you feel better, all better
Sagittarius 9pm, don't be late

Don't be late, lovely date!

What is unforgivable is the false destiny that you possess
Beauty is a miracle that is fleeting away
It's a romantic moment which melts, soon followed by regrets
In this weightless state, my feet never reach the ground

This universe is filled with my feelings ~
My heart is throbbing, I want to give you my love ~

Take it now! Here's your only pretty chance
Don't try so hard to hide it ~, just go ahead and break all barriers
Fly higher! The charming part of you~
will then expand forever.
I'll surely make your heart beat faster, faster.

You being Virgo-born fascinates me

Oooh, despite the hurt and pain, *
the future of my love and life is not gonna say good-bye!

Carry me! To a date among the stars
It's a feeling you'll never fight off,
an ecstasy that burns you deep inside*
Fly higher! Move with lightning speed
my feelings will spread forever.
I'll surely make your heart beat faster, faster

Fly higher! Surpass the hands of time *
and travel as deep as you can
I'll surely make your heart beat faster, faster
Sagittarius 9pm, don't be late


Back To Top



WELCOME TO MY FANCLUB'S NIGHT
Lyrics and translation by Jpop Asia. [* - tweaked by me]

Can you hear me? My lovely boys & girls.
suberidashita kiseki wa ima (I) already catch your heart.
saa STAND UP! 5G kurai de tobase!
watashi wa ima I realize that I live.
koko ni iru wa
FEEL! I’m a shinin’ STAR!

seiza miraa booru karaa matte
puranetto hoomu sanban gai de
moriagare! enjin on biito!!

Welcome to my fan club’s night! S.O.S.!
choukuukan de yuuwaku ryuusei deeto?
Welcome to my fan club’s night! S.O.S.!
choukousoku romanteikku! anata e!

Vibration ima hitotsu ni kokoro yurase
tokimeki o koete

Can you hear my voice? Be good boys & girls.
ima tashikani kanjiteru no ittaikan everywhere
Don’t you feel it? saishuu keikoku
ageru shuuhasuu odore! shouting through
We’ll enjoy a day today!
I sing a love song for you.

rizumu kiipu to aimatte
Step by! Keep on step! Oh yeah.
ima koko de firu in! Don’t be late!!

Welcome to my fan club’s night! S.O.S.!
choumanin panku sunzen de mou trance
Welcome to my fan club’s night! S.O.S.!
choukousoku romanteikku! anata e!

Welcome to my fan club’s night!
Welcome to my fan club’s night!
Welcome to my fan club’s night!
Sheryl on Stage!

Can you hear me? My lovely boys and girls
Miracle has arrived! And now you know that I’ve already caught your heart*
Come on, stand up! Take off, shouldering 5Gs
In this moment, I realize that I'll live.*
Right now, here I am*
Feel! I’m a shinin’ star!

The disco ball's colorful stars*
turn at planet home's third street.*
Get fired ups, folks! The engine's on beat!

Welcome to my fanclub's night! S.O.S.!
Is this a temping date with meteors in ultra-space?
Welcome to my fanclub's night! S.O.S.!
Ultra high speed romantic! To you!

Now, feel the vibration! In our hearts -- as one!*
Now, exceed the heatbeat!

Can you hear my voice? Be good boys and girls
I can certainly feel it right now. We're united everywhere *
Don’t you feel it? This is your last warning
Dance to the frequency! Rising and shouting through! *
We'll enjoy a day today
I'll sing a love song for you

Keep up the rhythm, move with me.*
Step by! Keep on, step! Oh, yeah!
Come on, fill in right here! Don't be late!

Welcome to my fanclub’s night! S.O.S.!
The crowd is about to burst, already in a trance.*
Welcome to my fanclub’s night! S.O.S.!
Ultra high speed romantic! To you!

Welcome to my fanclub's night!
Welcome to my fanclub's night!
Welcome to my fanclub's night!
Sheryl on Stage!


Back To Top



WHAT 'BOUT MY STAR?
Taking some liberties again, yeaaaaah. This is a combination of lyrics by DarkMirage at Animelyrics and LeeandLie with parts rewritten by me.

+ - DarkMirage | * - LeeandLie


What 'bout my star? (x7)

Baby doushitai? soujuu
handoru gyutto nigitte mou STANDBY
(Do you) want my heart & want my love?
NO!? nmou! SWING shite KISS!

chuuto hanpa na STYLE wa NO
buttonjyatteru LOVE nara for me
(How) beautiful! Excuse me!
hoshitara rarara possibilities

POINT I don't care
DOLLARS How much fake
POINT futatsu ni hitotsu
but ai nara shite

What 'bout my star? (x7)

Darlin' chikadzuite fujuu?
NO YOU, NO LIFE nantsutte mou zettai!
need your heart & need your love
OH YES!! SWEET de KISS!

nokkacchatteru koi demo GO!
mou ikkai nante nai kara HAPPY
no more chance! no rules!
GET shitai kara rarara I all give it to you.

3. Hey, I count down.
2. Are you ready?
1. kakugo wa dou?
0. ai, narashite!

What 'bout my star? (x7)

kanaete! You yield to me.
oshiete! Your true feeling.
kanaete! You yield to me.
sekashite! Impulsive date.

Let me know what you want, I would give you!
How fantastic to be with you. My love!
(x5)

What 'bout my star? (x7)

Baby, what do you want to do?
I'll ride with my hands on the wheel. I'm on standby!
Want my heart and want my love?
No? Let's swing and kiss!

Do I want your half-baked style? No!
A love that makes me soar is for me +
How beautiful! Excuse me!
If you please... lalala, possibilities!

Point? I don't care
Dollars? How much (are) fake?
Point? Choice one or two
But love is all I'll take

What 'bout my star? (x7)

Darlin', come! I'll hold you, got it?
No you, no life -- I'm really serious!
I need your heart and I need your love
Oh, yes! Give me a sweet kiss! +

Even if this love is false, just go!
You only get one shot, be happy!
No more chance! No rules! +
I'll get you! Lalala, I'll give it all to you.

3. Hey, I count down.
2. Are you ready?
1. Can't hold back anymore! *
0. Let my love be heard!

What 'bout my star? (x7)

Let it come true! You yield to me. +
Teach me! Your true feeling. +
Let it come true! You yield to me. +
Hurry through this impulsive date.

Let me know what you want, I would give you!
How fantastic to be with you. My love!
(x5)


Back To Top



INFINITY
This lovely translation is by Dreambelieva @ gabrielarobin.com with only 1% tweaking.

Zetsubou kara no
tabidachi o kimeta ano hi
Atashi-tachi no mae ni wa tada
kaze ga fuiteta ne

Tsutaetai kimochi hodo
kotoba togire togire de
Nani mo ienai mama
itsumo honto wa fuan de

Ashita ga moshi mo miete shimaeba
Hito wa yume o
egaku koto mo naku ikiru deshou

Sayonara o dakishimete
Itoshisa o dakishimete
Kimi e no omoi de sekai
umetsukushitai
Hirari hirari tondetta
Porori porori naichatta
Yakusoku no chi no hate de
mo ichido aitai

Ushinatte boku-tachi
sukoshi tsuyoku nareta kana
Kizutsuite mae yori
motto yasashiku nareta kana

Sugiru tsukihi wa
nani o tamesu no
Ketakai mama de
ai wa mugen da to kuchizukete

Tsuyoku tsuyoku itai n da
Kimi ga kimi ga suki nan da
Kagirinai sora no hate e
ai yo habatake
Eien ga mabushikute
Setsunasa ga mabushikute
Doko made mo wakiagaru
inori yo todoke

[Sayonara o dakishimete
Itoshisa o dakishimete]

Nemuranai omoi
Kieru koto no nai kibou ga
kono te ni aru kara

Sayonara o dakishimete
Itoshisa o dakishimete
Kimi e no omoi de sekai
umetsukushitai
Hirari hirari tondetta
Porori porori naichatta
Yakusoku no chi no hate de
mo ichido aitai

In this life full of despair
We both decided to escape it someday
What lies before us is the mighty, blowing wind
that will set us on to our way

The more I want to convey my feelings,
I find that it’s harder to express it
Unable to say anything at all,
my life is consumed by uneasiness

If we all can possibly see tomorrow clearly
Then there is no need to...
foolishly continue life pursuing our dreams

I’ll embrace all the goodbyes and farewells!
I’ll embrace all the affections as well!
The feelings that I have only for you
are much more vast than this world
I just fly and fly with my frail wings
I just cry and cry until my eyes sting
I want to see you at our promised land
Just one more time, promise me!

I wonder if we can become stronger
despite all the precious things that we have lost?
I wonder of the heart’s true potential,
to grow kind, before it learns to hurt someone?

With each passing day,
the time taunts me with such testaments
With no hesitation,
won’t you show me the feelings of our infinite love?

My desire is to become much stronger!
Because I only love you, my dear love!
Bring forth our love, let it soar to the sky,
beyond this vast universe
Though I know eternity comes with pain
I just can’t stop finding them dazzling
Please let my wish overcome obstacles
and reach to you, let it go!

[I’ll embrace all the goodbyes and farewells!
I’ll embrace all the affections as well!]

All my feelings will cease to sleep
For I hold the hope that will never be erased
Deep within my hands forever

I’ll embrace all the goodbyes and farewells,
I’ll embrace all the affections as well
The feelings that I have only for you
are much more vast than this world
I just fly and fly with my frail wings
I just cry and cry until my eyes sting
I want to see you at our promised land
Just one more time, promise me!


Back To Top



DIAMOND CREVASSE
Out of all Sheryl songs, this one is my absolute favorite and as such, I've taken way more liberties than usual. Translations are taken from [livejournal.com profile] steshin, LeeandLie, DarkMirage from Animelyrics, and gabrielarobin.com


* - [livejournal.com profile] steshin | + - DarkMirage | ~ - LeeandLie | [x] - gabrielarobin.com


kami-sama ni koi wo shiteta koro wa
konna wakare ga kuru towa omottenakatta yo
mou nido to furerarenai nara
semete saigo ni mou ichido dakishimete hoshikatta yo

It's long long good-bye...

sayonara sayonara nando datte
jibun ni mujou ni iikikasete
te wo furu nowa yasashisa dayo ne?
ima tsuyosa ga hoshii

anata ni deai STAR kagayaite atashi ga umarete
aisureba koso
I areba koso
kibou no nai kiseki wo matte dou naru no?
namida ni nijimu hoshi no matataki wa gone...

wasurenai yo anata no nukumori mo
sono yasashisa mo
subete tsutsunde kureta ryoute mo

It's long long good-bye...

sayonara sayonara itoshii hito
anata ga ita kara
aruite koreta
hitori nanka jyanakatta yo ne?
ima kotae ga hoshii

moeru you na ryuusei tsukamaete
hi wo tomoshite
aishiteitai
aisaretetai
hieta karada hitotsu de sekai wa dou naru no?
haritsudzuketeta
kyosei ga toketeku long for...

doushite nano?
namida afurete tomerarenai

anata ni deai STAR kagaite atashi ga umarete
aisureba koso
aiareba koso
kibou no nai kiseki wo matte dou naru no?
namida ni nijimu hoshi no matataki ha gone...

moshi umare kawatte mata meguriaeru nara
sono toki mo kitto atashi wo mitsukedashite
mou nido to hasanaide tsukamaetete
hitori janai to
sasayaite hoshii planet...

When I told God that I had fallen in love, [x]
I never realized that I must anticipate a separation
If I had known that I could never touch you again,
I would have wished to be trapped in your embrace for one final time

It's a long, long goodbye...

I say goodbye, I say farewell, more times than you know *
I repeated every word as best as I can
The way I wave my hand to you is so graceful, right?
And now I long for your strength

When I first met you, the stars were shining and I was born anew *
I now know that love exists ~
I now know that I exist ~
What will happen to me when I wait for a hopeless miracle?
Through my tear-filled vision +, the sparkle in this world is gone...

I will never forget the warmth that you possess
I remember your kindness
I remember your arms that embraced all of me

It's a long, long goodbye...

I say goodbye, I say farewell, my beloved
I came this far because of you
And now I can move on
I realized that I can't feel loneliness, right?
And now I long for your answer

Catch a falling star that's burning ablaze
Hurry and light a flame
I still want to be in love
I still want to be loved
Why won't the world bring heat back to this freezing body?
I must never drop the act
I must be strong for the one I long for...

What is happening to me?
What can't I stop my tears from overflowing? +

When I first met you, the stars were shining and I was born anew *
I now know that love exists ~
I now know that I exist ~
What will happen to me when I wait for a hopeless miracle?
Through my tear-filled vision +, the sparkle in this world is gone...

If we can be reincarnated, let's meet each other once again
Please be sure to find me*, please never let me out of your sight
Promise that you'll hold me tightly in your arms. Don't let me go!
Whisper that I'm not alone
It's what I wish to hear from this planet...


Back To Top



FAIRY
Translation taken from [livejournal.com profile] steshin and majorly tweaked by me.

minna ga watashi no koto o
yousei to yobu
watashi wa sore ni kotaeru

kanjinai kara
kokoro no omosa
dakara kono sora o tobeta n da

anata o shitte ai ni furuete
tomadou watashi no hane ga
mukidashi de ame ni nurete
inochi yobisamashita
Fly away [watashi o yonde]
for another day [anata no koede]

kuiru koto nai JUST SECRET LOVE
suki da to itte
sore ijou ima wa
iwanaide
rakuen ni kaerenai

[I'm here, I'm here
Here's where I live, now I sing in the silence
Right here, there's no fear]

kono uchuu ni aru no kana
atatakai basho
shitaiai yumemiru basho

kokoro no yami terasu hadou o atsume
soshite watashi wa tobitatou

anata no moto e haruka chijou e
muchi no you ni utsu ame yo
kono omoi mukuwarezu
awa ni nari kiete mo heiki [anata no hikari]
Believe in me. [namida no sobani]

tada aru ga mama I’M LOVING YOU
tokareru tame
musunda kami ga kirei da ne
shizuku de nijindeku

anata ni deatte aisareru tame
zutto hitori de ita n da
kako to mirai musubu ginga no
yuugure o anata to mitai kara

[Where are you? Why the love?
Fall into the end of the world.
Fairy, realize that I can feel on my soul.] (x2)

jikuu-arashi no eria o nukete
anata no moto e...

All my life, everyone around me
know me as the fairy
And I try my best to live up to it

Somehow, I feel so free
even with the weight inside my heart
I look up, I see the sky, and I want to fly

The first time I saw you, I was soaked in the rain
And you were there, I was shaken, filled with love
My cold wings were wet - in that moment we met
I said to myself that I would just
Fly away [call for me with your voice]
For another day [call for me and say my name]

I live with no regrets, just secret love
Tell me that you love me
and those words will be enough
I will stay here
and never return to paradise

[I'm here, I'm here
Here's where I live, now I sing in the silence
Right here, there's no fear]

A place to just dream and be together
To hold on to each other
Can there be such a place in this universe?

I gather all my energy, push away the darkness in my heart
I look up, I see the light - and take to the skies

To be at a distant land, to be where you are
is fine by me even though I'm lashed by the rain
If my feelings turn one-sided
and float away like bubbles, I'll be okay [my tears sparkle in the night]
Believe in me [glowing because of your light]

I have nothing to hide when I'm loving you
Every part of me
including the dew drops on my untied hair...
They will all belong to you

I want to meet you, and be loved by you
Always trapped in loneliness until now
As I watch the sunset unite the past and future,
I choose to be with you forever - in this galaxy

[Where are you? Why the love?
Fall into the end of the world.
Fairy, realize that I can feel on my soul.] (x2)

I will fly through the storms, against the flow of time and space
Just to be with you...


Back To Top



NORTHERN CROSS
A great adaptation by BluWacky @ gabrielarobin.com! 1% tweaking.

tabi no hajimari wa
mou omoidasenai
kidzuitara koko ni ita
kisetsu ga yabukete
mihakken sekigaisen
kanjiru me ga maigo ni naru

tabun ushinau no da
inochigake no omoi
tatakau you ni koishita
hitasura ni yume wo hotta
sono hoshi ni oritakatta
kimi no sora tobitakatta

dareka kuukyo no rinkaku wo
sotto nadete kurenai ka
mune no kodou ni ketobasarete
korogarideta ai no kotoba
dakedo komatta na kotae ga nai
shukumei ni haritsukerareta
hokkyokusei ga moeteru
kimi wo kakimushitte nigoraseta
nano ni karen ni warau toko suki datta yo

kimi ga inai nara
imi nante naku naru kara
hito wa zenbu kiereba ii
ai ga naku nareba
kokoro datte iranai kara
kono sekai mo kieteshimae

zutto kurushikatta
inochigake no deai
mogaku you ni yumemita
yamikumo ni te wo nobashita
sono mune ni kikitakatta
kimi to niji kaketakatta

dareka yoake no kanshou de
gyutto daite kurenai ka
yume no kidou ni hajikarete
tobichiru dake no ai no namida
sore ga mukidashi no itami demo ii
shukumei ni yobimodosareta
hokkyokusei ga naiteru
douse meiro ikinuku nara
kimi wo tsukiru made aishite shinitai yo

soshite hajimaru no da
inochigake no owari
tatakau you ni aishita
gushagusha ni yume wo ketta
sono hoshi ni hatetakatta
kimi no sora sakitakatta

dareka kuukyo no rinkaku wo
sotto nadete kurenai ka
toki no hadou ni kakikesarete
sukuenakatta ai no kotoba
dakara mou ichido kotae ga hoshii
shukumei ni haritsukerareta
hokkyokusei ga moeteru
kimi wo kakimushitte nigoraseta
nano ni karen ni warau toko suki datta yo

kimi wo kakimushitte nigoraseta
nano ni karen ni warau toko suki datta yo

How long have I been traveling?
All I know is that I’m there at last
No explanation, I’m here at journey’s end.
The seasons tore through endless days,
but no chill or warmth brings back the past
from desolation, I’m here without a friend.

All these feelings that I risk my life for
Will be lost and shattered, gone forever
All the dreams I planned for every moment
Loving you as if it’s now or never
All I wanted was to land on your star
All I needed was to soar in your sky

Is there someone out there who’d take my embrace,
Tracing the contours of my broken heart?
Forcing out a question that I can’t hold on to,
blasted out my body by my feelings for you
But there’s nothing in the void but a silent reply
Like the Northern Star blazing on through the night
Destiny guides you now that we’re apart
As it threw you to the darkness, it shattered my life
But the way that you smiled left a piece in me for loving you.

How can I live without you now?
I don’t see the use in going on
No one to turn to, it’s like there’s no one there
My heart is just an empty shell,
all the world is grey and nearly gone
Everything disappears, but I no longer care.

I’ve been living blind through every moment
Like I couldn’t see the danger from you
All the pain I felt was sweet euphoria
It was like I couldn’t breathe without you
All I wanted was to hear your heartbeat
As we built a rainbow across the sky

Is there someone out there who’d take my embrace,
Pouring the dawn’s emotions through my mind?
Tears of love are falling into a dreamscape,
scattered by the orbits of fragmented memories
Could I ask for any more, in a world where you’re gone?
Like the Northern Star weeping prisms of light
Destiny shows me that I’m left behind
In this labyrinth of chaos you’ve thrown me inside
All I know is that I wanna die while I’m still loving you.

Now I know that the play is over
This charade cannot last forever
In the stardust of my dreams I’ll ask you
Even though the answer’s always “never”
All I wanted was to reach for your star
All I wanted was to blaze through your sky

Is there someone out there who’d take my embrace,
Tracing the contours of my broken heart?
Time has washed away the words I never gave you,
words of love now cast into the skies that hold you,
But I beg you, one more time, won’t you give me a sign?
Like the Northern Star blazing on through the night
Destiny guides you now that we’re apart
As it threw you to the darkness, it shattered my life
But the way that you smiled left a piece in me for loving you.

As it threw you to the darkness, it shattered my life
But the way that you smiled left a piece in me for loving you.


Back To Top



LION
Translation taken from Hikari (a.k.a iiHEARTANiiME). [* - tweaked by me]

Since this is a duet, the lyrics will be color-coded with parts specified by either Sheryl or Ranka; non-colored words mean it's sung by both.


hoshi wo mawase sekai no mannaka de
kushami sureba dokoka no mori de chou ga ranbu

kimi ga mamoru doa no kagi detarame
hazukashii monogatari

nameatte mo raion wa tsuyoi

ikinokoritai
ikinokoritai
mada ikiteitaku naru
seiza no michibiki de ima, mitsumeatta

ikinokoritai
tohou ni kurete
kirari kareteyuku
honki no karada misetsukeru made
watashi nemuranai

kaze wa yagate higashi e mukau darou
koukiatsu kono hoshi no hyouga wo osou

sasoi mizu wo nonda mune ga tsurai
toomaki na monogatari

kajiriau hone no oku made

ikinokoritai
ikinokoritai
mada ikiteitaku naru
seiza no michibiki de ima, mitsumeatta

ikinokoritai
tohou ni kurete
kirari kareteyuku
honki no karada misetsukeru made
watashi nemuranai

[??????
??????]


nani shini umareta no
nani shini koko ni iru

ikinokoritai
umaranai hizu
hikari osoreteta
yurusaretai inochi ga ima, hikareatta

samayoi hatete
kimi no tonari de hoterishizumetai
honki no karada misetsukeru made
watashi nemuranai


ikinokoritai
gakebbuchi de ii
kimi wo aishiteru
mezametai inochi ga ima, hikareatta

kyouki ni kaete
inori sasagu yo
kimi wo aishiteru
seiza no michibiki de...

ikinokoritai
mada ikitetai
kimi wo aishiteru
honki no kokoro misetsukeru made
watashi nemuranai

From the center of the world, we orbit around the stars
A butterfly in a forest will dance around when you sneeze

There's a door that guards me but it has a useless key
It's an embarrassing story:

though they often lick each other, lions are strong

I want to survive
I want to survive
I still want to live on
With the guidance of the constellations, we found each other

I want to survive
But I am at a loss
because my light is fading
But until I can reveal my true self to you, *
I will never fall asleep

I can only wonder if the winds will blow east one day?
The atmosphere attacks the glaciers of this beautiful world

The alluring water hurts my chest as I take a sip
It's a story that's seen from afar,

that gnaws at us until it reaches our bones

I want to survive
I want to survive
I still want to live on
With the guidance of the constellations, we found each other

I want to survive
But I am at a loss
because my light is fading
But until I can reveal my true self to you, *
I will never fall asleep

[The feeling is so right - oh, oh, oh
The feeling is so right...]


What were we born to do?
What are we here to do?

I want to survive,
but all my showing scars
are afraid of the light
Our forgiving lives are now drawing us together

I'll stop wandering around
and stay right next to you, where your glow slowly attracts me
But until I can reveal my true self to you, *
I will never fall asleep


I want to survive
Even if I'm all alone,
I'll always say I love you
Our awakening lives are now attracted to each other

In place of all my fears,
I will offer you a prayer
and I'll always say I love you
Thanks to the guidance of the stars...

I want to survive
I still want to live
Because I'll always love you
and until I can reveal my true feelings for you, *
I will never fall asleep


Back To Top



TRIANGLER ~ FIGHT ON STAGE ~
This was a pain in the ass to write! One of the most difficult lyrics I've had to work with so far, but the efforts were worth it. Translation inspired by mai from gabrielarobin.com, written by me.

And here's another duet! Sheryl | Ranka | non-colored words = both.


kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo
atashi
kimi wa dare to kisu wo suru
hoshi wo meguru yo junjou

yowamushi nakimushi tsurete
mada ikun da to omou watashi

aisuru yori motomeru yori [what do I do?]
utagau hou ga zutto
tayasui jibun ga kuyashii


itai yo
mikata dakedo aishitenai toka

mamoru dakedo soba ni irenai toka
nigai niritsuhaihan
imasugu tacchimi
unmei naraba tsunagasete

kimi wa dare to kisu wo suru
atashi soretomo
atashi
kokoro yurasu kotoba yori
musekinin ni daite genkai

mousou wo sabaku okite
ushiro kara keriagetara

mukidashi no koi ni yoroketa
kokyuu dake de seiippai
mukae ni kite

oboreteru kara

itai yo
maemuki na uso ma ni ukeru nowa

waratteru koe segamenai kara
mirai moteamashita
imasugu hold me
risei nante oshitaoshite

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo
watashi
namida marude yakutatazu

hoshi wo kakeru yo junjou

[Forevermore invisible
Just you and me

kanshou forevermore invisible
Now where we go?

kanshou forevermore invisible
Just you and me

What is this triangle for?
What is this triangle for?
What is this triangle for?
Triangle, triangle]

kimi wa dare to kisu wo suru
kimi wa dare to kisu wo suru
[kisu wo suru]

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo
watashi
tatta hitotsu inochi wo tate ni
ima furikazasu kanshou


tatta hitotsu inochi wo tate ni
ima furikazasu kanshou

Who is the girl that you're wiling to kiss?
Is it me? Or will it be...
me instead?
Who is the girl that you're wiling to kiss?
Let my pure feelings travel through the stars!

I thought that I can keep walking like always,
though I've been a coward and a crybaby

I seldom love, and I seldom wish [what do I do?]
And I always choose to be in doubt,
definitely a frustrating part of me


Oh, it hurts
that we can be good friends, but then you don't love me

Or that I can't feel safe when you're not by my side
Bitterly, sadly contradicting
Come here, right now, touch me!
If fate allows it, let me be with you!

Who is the girl that you're wiling to kiss?
Is it me? Or will it be...
me instead?
Instead of saying your heart-pounding words,
just embrace me irresponsibly!

There are laws that reign over my fantasies
and I've kicked them aside so I can be free

But I'm tripping from the overflowing love
I used up all my strength just to breathe
Come for me right now

I feel like I'm drowning

Oh, it hurts
that I fell for a lie, when the truth hurts so much

And I can't find the voice urging me to move on
The future is slipping through my grasps
Come here, right now, hold me!
Push your mind aside and listen to your heart!

Who is the girl that you're wiling to kiss?
Is it me? Or will it be...
me instead?
My tears are worthless streaming down like this

Let my pure feelings chase around the stars!

[Forevermore, invisible
Just you and me

Emotions, forevermore, invisible
Now where we go?

Emotions, forevermore, invisible
Just you and me!

What is this triangle for?
What is this triangle for?
What is this triangle for?
Triangle, triangle]

Who is the girl that you're wiling to kiss?
Who is the girl that you're wiling to kiss?
[willing to kiss?]

Who is the girl that you're wiling to kiss?
Is it me? Or will it be...
me instead?
As I turn my only life into a shield,
I freely brandish my true emotions.


As I turn my only life into a shield,
I freely brandish my true emotions.


Back To Top



SHERYL'S AIMO
It's a cover of "Aimo", originally sung by Ranka Lee. Translation is by theeternalmind. * - I tweaked it.

aimo aimo
ne-deru ru-she
noina miria
enderu purodea
fotomi

koko wa attaka na umi dayo

ru-rei rureia
sora wo mau hibari wa nami da
ru-rei rureia
omae wa yasashi midori no ko

aimo aimo
ne-deru ru-she
noina miria
enderu purodea
fotomi

koko wa attaka na umi dayo

Aimo aimo
Nhedel lhushe
Noyna milia
Endel prodea
Photomi

And here and now, we shall meet in the warm sea

Lhuley luleya
The larks dance through the wind, across the free sky*
Lhuley luleya
You are a dear child of gentle greenery*

Aimo aimo
Nhedel lhushe
Noyna milia
Endel prodea
Photomi

And here and now, we shall meet in the warm sea


Back To Top



SHERYL'S BROTHER SPACESHIP
a.k.a Sheryl no Uchu Kyoudaibune, originally sung by the male Zentradi from Folmo. Unfortunately, it's not fully translated, but what I can gather is a shitton of space references. Sounds like a love song about wanting to be reunited with someone, so I wrote my own lyrics based on the words I managed to take from online dictionaries.


Kyou mo anta no HOROGURAFII (holography) ni
Uchuu KAMOME ga naitemasu
Nimankounen kogidasu sora nya
Moete mabushii That's the SUPERNOVA!

DEKARUCHAA (Deculture) da yo jinsei wa uchuu kyoudaibune

Onnagokoro no BURAKKU HOORU (black hole)
Shosen todokanu seikan MEERU (mail)
Nimankounen ATASHI no umi yo
Ima wa kaerenu GYARAKUSHII (galaxy)

DEKARUCHAA da yo jinsei wa uchuu kyoudaibune
Today in your holography
Soar high, my dear seagull, scatter across space
Twenty thousand light years away, traverse through the starry sky
Oh, you burn so radiantly! That's the supernova!

Deculture! For the rest of our lives, let's stay at brother spaceship

You trapped my womanly mind deep in your black hole
Thanks to your message from your interstellar mail
Twenty thousand light years away, I dip my feet into the sea
Here and now, I can't return to my galaxy

Deculture! For the rest of our lives, let's stay at brother spaceship


UPDATED: April 15th, 2016. Posted made-up lyrics for "Sheryl's Brother Spaceship".

Post a comment in response:

From:
Anonymous
OpenID
Identity URL: 
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.